嗨,大家好。
我是芋頭•太郎 Taro.
有人說我長得像主人的最愛 - 比特犬, 柴油 Diesel
但我是百分之百的美國斯塔福梗犬 American Staffordshire Terrier.
到這新家近半年,終於熬到可以跟主人一起出遊。
也讓我明白到「狗且偷安」的真義: 狗狗且需偷懶、享受安逸閒情去度假,不能一直老宅在家。
出門前一晚,主人將準備好的點心、水果先拿上車。
看來以前他和柴油出遊時,柴油對他的殷切叮嚀:「春眠應覺曉,郊遊身體好,臨行問一聲,點心帶多少?」主人還是牢記在心。
這次我們前往洛杉磯北邊的果園,欣賞正盛開的扁桃及水蜜桃花朵。
雖然花季已經快要結束,但我第一次看到這麼多花,穿梭在如畫的果園,依然感到十分高興。
我們先到花朵盛開的扁桃 almond 園,落英繽紛覆蓋著地上,彷彿置身雪地。
主人告訴我,扁桃 almond 被商人故意稱為「杏仁」。在台灣出售的堅果 - 「杏仁果」,其實是扁桃樹的種子 - 「扁桃仁」。
真正的杏仁 apricot kernel, 是來自果肉香甜的杏子 (apricot, 或稱杏桃)。將吃剩的杏子果核敲開後, 裡面的果仁就是杏仁。
所以,杏仁茶、杏仁糕、杏仁豆腐所使用的杏仁,是杏桃種子內被加工處理後的果仁。
而當成堅果零食,或做成杏仁醬、杏仁瓦片與杏仁奶 almond milk 的 “杏仁”,那是扁桃仁。
消費者以高價杏仁的錢,買到與杏仁完全沒關連的食物。
為什麼商家會故意犯下這個錯誤?只要在紐約賣牛排,都可以稱紐約牛排嗎?普亭改名為林肯或華盛頓,他就會深受世人的尊重?
原來是數十年前,新疆生產的扁桃仁,在中國的售價低廉。商人為了在兩岸提高加州扁桃仁的售價,就將加州生產的扁桃仁取名為「加州大杏仁」,狠撈海峽兩岸消費者的口袋鈔票。
最終, 加州「杏仁」商會終於承認,他們以錯誤之中文名字誤導消費者。
2012年,「加州大杏仁 almond」 在中國正名為巴旦木或巴旦杏,不能再用「杏仁」二字,讓新疆的扁桃仁與加州的農產品,平起平坐。從此在中國,杏仁與巴旦木/扁桃仁被明白的切割。(註 )
扁桃仁是營養豐富的堅果,含有維生素E、鐵、鎂等微量元素。
在 2016/7 歐巴馬總統在國家廣播公司 NBC 節目上,談到他睡前一定會吃幾顆扁桃仁 (加州杏仁)。
他太太蜜雪兒還故意開玩笑說,他每晚一定吃 7 顆, 「不是 6 顆、也不會是 8 顆。」
在欣賞如白雪般的扁桃樹後,我們又看到一片粉紅色的果園。主人告訴我,那是水蜜桃的花。
因這被修剪成平頭、長得稀稀疏疏的桃樹,不像扁桃樹一樣的茂盛。
我們改採登高遠眺這片粉紅色的花海,主人說這些桃花「近看是齣悲劇,遠觀則成喜劇」。
什麼悲喜劇?主人告訴我,英國喜劇演員卓別林曾說過:「近看人生是一齣悲劇,遠觀人生則成了喜劇。」
這句話常被解釋為“不要總站在某個點去看問題,近看缺點會被放大,有時候試著遠觀,缺點就會縮小。也不要站在同一角度看問題,有時換個角度,看法及作法也會不同。”
所以,不要近觀雜草叢生、又被理成平頭的桃花林,遠觀就成一片粉紅美景了。
此行雖然沒有品嘗到 「杏仁奶」、也沒吃到「杏仁瓦片」,
但我除了在果園賞花、享用野餐外,主人教我還一首加州民謠:
“加州的果園,一眼看不完。城鄉到高山,車車相連到天邊。
土著和移民,在這裡建家園。地震乾旱中,聳立千百年。
我愛加州 、我愛加州 ,經得起考驗 ,只要太平洋的水不乾。
我愛加州 、我愛加州 ,千秋萬世 ,直到永遠。”
卓別林說:「沒有笑聲的一天,是浪費了一天。 A day without laughter is a day wasted.」
今天我就在歡笑中度過,也祝福您今天充滿歡樂。
註:扁桃樹原產自古波斯(伊朗、阿富汗一帶),波斯語的音譯為巴旦木 badam.
留言列表