close

漢庭頓圖書館 The Huntington (2).jpg

很喜歡位在洛杉磯縣的“漢庭頓圖書館•博物館•植物園 The Huntington Library, Art Museum, and Botanical Gardens.

它占地 207 英畝,約有 3.2 個台北大安森林公園的大, 16 座主題花園、數間博物館散佈其中。

十月初又利用每月一天的免費日,到園內的幾座花園走走;大部分時間,依然駐足在仿蘇州園林 - 流芳園。

本文將以漢庭頓官網的資料,和大家分享流芳園中一些建築的詩詞對聯,及園中部分亭臺閣樓、小橋流水取名的緣由。

漢庭頓圖書館 The Huntington (6).jpg

漢庭頓圖書館 The Huntington (7).JPG

「流芳園」一名,來自曹植《洛神賦》中的 “步蘅薄而流芳”。

流芳園正門旁的圍牆名為「景雲壁 Wall of the colorful cloud」,象徵著在雲中飛行的一隻巨龍: 白牆上高低起伏的瓦頂,代表著在雲霧中的龍背及鱗片。(上圖)

大門內芭蕉院旁的兩棟建築:活水軒及玉茗堂 (下圖)

漢庭頓圖書館 The Huntington (9).JPG芭蕉院。左:活水軒;右:玉茗堂

漢庭頓圖書館 The Huntington (8).JPG芭蕉院入口長廊

「活水軒」 的活水,是源自蘇東坡的「汲江煎茶」, 他在詩中寫下取清澈活水、烹煮泡茶。

而「活水軒」 門前的楹聯,是北宋詩人梅堯臣登古陽羨(宜興),因嚐到紫砂壺沏茶的淳美,而寫下的名句 “小石冷泉留早味,紫泥新品泛春華”。

「玉茗堂」一名來自明朝戲曲家湯顯祖,在他辭官返鄉後,新建「玉茗堂」作為寫作、會客、家宴和演戲的場所。

玉茗堂以玉茗花命名,玉茗花就是白山茶花。戲曲家湯顯祖寫的《牡丹亭》,描寫一個女孩因情而死,又因情而復生,是崑曲的代表。

漢庭頓圖書館 The Huntington (11).JPG

漢庭頓圖書館 The Huntington (16).JPG

「玉茗堂」面向映芳湖、遠眺聖蓋博山脈的楹聯 (楹聯是題寫在楹柱上的對聯) 寫著:“流水可為琴曲聽,好山須作畫圖看”。說著文人筆下的青山流水,也是圖畫與音樂。

「玉茗堂」朝芭蕉院正門上的楹聯,寫著“入口百憂去,一笑大江橫”。“一笑大江橫”這句,是取自宋朝黃庭堅的《王充道送水仙花五十枝》。

沒文學素養的我,每當看到這對聯時,總認為喝杯茶頂多 一憂去,唯有大口享用包肥 buffet 自助餐時,才能 百憂去

倘若阿公店的門聯寫著“入口百憂去,一笑大江橫”,橫批是“萬華茶室”,不知能否為艋舺那些受疫情影響的茶室,喚回一些想“一笑百憂去”的恩客?

漢庭頓圖書館 The Huntington (13).JPG

漢庭頓圖書館 The Huntington (14).JPG

流芳園好像跟明朝的湯顯祖投緣。

除了用他家的 「玉茗堂」作為園中茶館命名外,在「清越臺」還以他創作的的崑劇《牡丹亭》,其中的兩段詞作為楹聯:“春望逍遙出畫堂,間梅遮柳不勝芳”《牡丹亭·驚夢》,及“朝飛暮捲,雲霞翠軒,雨絲風片,煙波畫船” 《牡丹亭·遊園》。(下圖,清越臺)

我常向友人開玩笑說,因台灣政府竭盡全力的去中國化,將來作家瓊瑤的一些經典對白,應該可以當成楹聯。

如,“我知道他愛你愛的好痛苦好痛苦,我也知道你愛他愛的好痛苦好痛苦”,或“ 爾康,你不能恨我,你不能因為我這麼愛你而恨我”。

漢庭頓圖書館 The Huntington (26).JPG清越臺

漢庭頓圖書館 The Huntington (15).JPG一葉亭

漢庭頓圖書館 The Huntington (22).JPG浣花溪

位在浣花溪旁、加州橡樹濃蔭下的小亭,名為「映水蘭香」。這名字因東晉書法家王羲之,在紹興蘭亭寫出天下第一行書《蘭亭序》而啟發。(上圖-浣花溪; 下圖-映水蘭香)

園方希望遊客在「茂林修竹、清流激湍」的亭子駐足,遙想王羲之停駐的蘭亭。

亭外的楹聯是“一亭俯流水, 萬竹引清風”,源自《王羲之蘭亭序集聯》,它也是為中國歷代經典碑帖集聯系列之一。

漢庭頓圖書館 The Huntington (21).JPG「映水蘭香」。我很喜歡流芳園的細緻,地面都是仿照蘇州庭園,以一顆顆小石排成花案,而不是鋪上水泥就交差。

漢庭頓圖書館 The Huntington (17).JPG

漢庭頓圖書館 The Huntington (23).JPG

在「映水蘭香」附近的「環翠閣」中餐廳,室外的用餐區就在橡樹與紅木林下、浣花溪旁。(上圖)

「環翠閣」的對聯是 “言笑放懷宜竹石,春秋佳日共壺觴”(清•金農) “拈華微笑,對酒當歌”。(下圖 「環翠閣」)

漢庭頓圖書館 The Huntington (1).JPG

漢庭頓圖書館 The Huntington (12).JPG我們都笑說,這一塊名為“補天”的太湖石,是女媧煉石補天,掉下來的渣渣。

“拈華()微笑,對酒當歌”是引自清朝鄧石如的白文方章篆刻。

「拈花微笑」的典故,是當佛陀拈花示眾時,唯有迦葉尊者破顏微笑,因他了悟佛陀之意,引申為默然相契。

「對酒當歌」語出東漢末年曹操的《短歌行》,它感嘆人生苦短,當把握當下、有所作為,詞中充滿著豪氣。

只不過現代人若在餐館內“拈花微笑、對酒當歌”,不會是頓悟人生或豪氣萬丈,該是醉上加醉,高唱著 「我無醉、我無醉,請你不通同情我」吧!

漢庭頓圖書館 The Huntington (18).JPG

漢庭頓圖書館 The Huntington (4).jpg魚樂橋

「魚樂橋」一名,出自《莊子·秋水》中的 “子非魚,安知魚之樂?”橋前端兩側的石雕大魚,凸顯這充滿哲理的橋名。(上圖)

「步月橋」一名的典故,是來自蘇軾 《記承天寺夜遊》的故事。

蘇東坡在準備睡覺時,看見月光照在門上,就起床出門到承天寺找友人,兩人個大男人在晚上閒閒沒代誌,一同在月光下散步。

當時被貶到黃州的蘇東坡,在文字中寫下他對月光的喜愛,以在月光下散步的閒人,對當官的小人之鄙夷與諷刺。(下2圖 - 步月橋)

漢庭頓圖書館 The Huntington (20).JPG步月橋

漢庭頓圖書館 The Huntington (19).JPG步月橋

在流芳園中,除了上述的「活水軒」、及「步月橋」外,還有許多引用來自蘇東坡的典故。

去年底完工的「筆花書房」有四副楹聯,其中之一是佛印寫給蘇東坡信中的一句話 :“腹中有萬卷書,筆下無一點塵”。

佛印要蘇軾看淡身外之物,將功名富貴視為泥土塵埃,不要掛懷。

「筆花書房」另一楹聯, “春風大雅能容物,秋水文章不染塵”,出自清朝鄧石如。

字意是說春風有包容萬物的博大情懷,文辭筆墨如秋水一般,不沾半點世俗塵埃。隱含的意思是詩人清高的胸懷修養,不應沾染半點世俗塵埃,寫詩、作文也一樣超逸出塵,不落入俗流。

漢庭頓圖書館 The Huntington (25).JPG

漢庭頓圖書館 The Huntington (24).JPG左上:展覽書法的寓意齋。 左下:流芳園的匾額、對聯的原作書法

在「筆花書房」一旁的長廊名為 “覓句”,就觸動我心。

因“腹中沒一卷書”的我,幻想在廊內來回“覓句”,不求“秋水文章不染塵”,只期望能文思泉湧。(上圖右 - “覓句”長廊)

在映芳湖畔有座「三友閣」,可想像是與歲寒三友有關,但松竹梅三益友,也是蘇軾的一段故事。

當蘇軾被貶到黃州後,號稱「東坡居士」,在院子裏種上了松、竹、梅等花木。他告訴來訪的黃州知府說,“風泉兩部樂,松竹三益友”。

意思是說,清風和泉水之聲是優美的樂章,常青的松柏、耐寒的竹子、和傲雪的梅花,是寒冬相伴的三個好友。這也是蘇東坡在逆境中以松、竹、梅自勉,以保持不畏艱難,似凌霜傲雪的高尚情操。(下圖 - 三友閣)

漢庭頓圖書館 The Huntington (5).jpg三友閣

漢庭頓圖書館 The Huntington (3).jpg

除了上述的一些亭臺閣樓外,流芳園還有許多以傳統古法建造的建築。

如「愛蓮榭」、「不波小艇」、「萬景亭」、「望星樓」、「石聽泉」等江南秀美的園林建築。而園內處處的書跡,建築、峰石、流水皆有名,匾額、楹聯、及磚石刻字處處可見,讓流芳園流露著文學與書法之美。

原來園中的書法,來自 30 多位當代書法家,他們的書法作品成園林各處匾額、楹聯的底本。

因此,踏入流芳園的亭台樓閣、軒榭廊舫之際,秀美的江南園林及楹聯匾額上揮毫的詩詞,就像一張張的國畫與書法在眼前展開,也把我的心緊緊的抓住了。

後記:漢庭頓圖書館的官網 https://www.huntington.org/

漢庭頓圖書館 The Huntington (10).JPG

arrow
arrow

    Harry-Diesel 發表在 痞客邦 留言(30) 人氣()